【魅力熟男的豔遇札记】 (1-3)(10/11)
溅出来,洒遍了整个地板上。
忽然,一阵隐隐约约的急促的救护车警笛声从隔音气密窗传进了房间来,让李建德不由得转过朝窗户望了一眼,透过半透明的白色刺绣窗廉,他勐然发现原本漆黑的夜空这时已经在天际泛出微微的晨曦,他转
望了一眼床
旁的灯光音响电视设备控制柜上的电子钟
晶萤幕这才发现:现在竟然已经快五点了,他和maggie已经
了一整晚!
然而,他却毫无睡意,只是紧紧环抱着已经被他到虚脱双眼紧闭微微张着嘴却已经发不出任何声音的maggie继续奋力的抽
着,只不过,在持续的激烈
合运动下,他们俩早已满身大汗又溼又滑,而maggie却已经连环抱住他脖子的力气都没有,为了避免一个不小心将maggie
得摔出去,李建德只好暂停攻击,抱着已经彻底瘫软的maggie,让她俯卧在床上后,再将
从她高高翘起的
部再度
道内继续
着她。
而maggie则是已然差不多被他得快失去意识了,在李建德不断地从后面狂野的
下,她整个
也不断的被往前顶,原本平放在床上的左手就这样被顶得碰到了一旁设备控制柜上的收音机开关按钮,床
音响的喇叭播出了李建德非常熟悉的旋律──是多年前美国好莱坞巨星李察?吉尔与茱莉亚?罗勃丝电影「麻雀变凤凰」内的
曲《it must have been love》:
lay a whisper on my pillow
在我枕畔留下一串细语
leave the winter on the ground
将冬季遗留在地上
i wake up lonely
我孤单的醒来
there's air of silence in the bedroom and all around
卧室及四周充满一片寂静
touch me now, i close my eyes and dream away
触碰我,当我闭上双眼梦游他方
it must have been love but it's over now
那一定是,但已经结束了
it must have been good but i lost it somehow
那一定很美,但我终究失去了
it must have been love but it's over now
那一定是,但已经结束了
from the moment we touched till the time had run out
从我们触摸的那一刻,直到时光流尽
make believing we're together
假装我们仍在一起
that i'm sheltered by your heart
我被你的心呵护着
but in and outside
但是,由裡到外
i've turned to water like a teardrop in your palm
我就像你手心的泪滴,已化成了水
and it's a hard winter's day, i dream away
在我梦游四方的严酷冬裡
it must have been love but it's over now
那一定是,但已经结束了
it was all that i wanted, now i'm living without
那正是我所需要、生命中缺少的
it must have been love but it's over now
那一定是,但已经结束了
it's where the water flows, it's where the wind blows
在细水长流、微风吹拂的地方……
主唱歌手玛丽?芙瑞德克森高亢嘹亮的嗓音,让maggie张开了眼睛,转
望着在她背后仍在卖力耕耘的李建德一眼,没想到李建德竟然也刚好在望着她,两
四眼凝视却都没有说话,虽然
体的快感正随着李建德不断加速的
频率不断往另一波高峰攀升,但一
百感
集的复杂
绪却让maggie莫名其妙的感到鼻
一酸,晶莹的泪水不由自主的从眼角夺眶而出滑落到枕
上。
看到这一幕,李建德心裡面也不禁一阵酸
本章未完,点击下一页继续阅读。