第十四章(2/8)
什么你还留着它呢?为了痴的缘故么?"
"不,我从来就没有瞧它,我差不多就不知道有它。那是从我们这儿来就挂在那里的。"
"你为什么不把它烧了。"
他又回过来望着那张像:四面装的是丑陋的褐色油金的框子,上面是个没有胡子的、活泼的、样子很年轻的男子,领子有点过高,和一个身形有点臃肿,穿着一件暗色缎衣,卷发蓬松、刚勇的年轻
。
"真的,这主意倒不错。"他说。
他把鞋脱了换上了一双托鞋。他站地椅子上,把墙上的像取了下来,带绿色的图纸上,留下了一块苍白色的大方形。
"用不着拂去上面的灰尘上。"他一边说,一边把像架靠着墙根放了。
他到杂物间里取了一把铁锤和钳子回来。坐在刚才坐的那个地位,他开始把那大像架背后的纸撕了,小钉子拔了。他沉静地神地工作着,这神
是他所特有的。
一会儿,他把钉子都拔了。他把后面的木板取了下来,再把那坚实的硬纸的像取了出来,他觉得有趣的望着那张像说
"我那时的样子恰是这样:象一个年轻的教士;面她那时的样子也恰是这样:象一只河东狮子,一只胸的河东狮子!"
"让我瞧瞧。"康妮说。
真的,他胡子剃得光光的,样子顶整洁,这是那些整洁的青年之一。甚至在像片上,他的眼眼也是活泼而无畏的。那呢,虽然她的颐骨是沉重的。但并不怎样象河东狮子。她有一种令
看了不免感动的什么东西。
"一个千万不要留这种东西。发布页LtXsfB点¢○㎡"康妮说。
"的确;千万不要留;尤其千万不要去照相"
他把像放在膝上撕碎了;撕成了小片时,他丢进火里去。"只是把火壅塞了。"他说。
他小心地把玻璃和木板拿到楼上去。
他把像架用铁锤打碎了,上面的漆灰飞扬着。然后他把碎片带到杂物间里去。
"这个我明天再烧。"他说:"上面的膏泥灰漆太多了。"
把一切收拾好了后,他坐了下来。
"你不
你的
。"她问他。
"。"他说:"你
不
克利福男爵。"
但是她非问个究竟不休。
"但是你想她罢。"她坚持地问。
"想她。"她苦笑着。
"也许你现面还想她罢。"她说
"我!"她睁着眼睛,"呵,不,我一想到她就难受。"他安静地说。
"为什么。"
他只是摇着。
"那么为什么你不离婚?她总有一天是要回来的。"康妮说。
他尖锐地望着她。
"决没有这事,她恨我比我恨她更甚呢。"
"你看吧,她将来要回来的。"
"决不会,那是没有问题的了!我再也见不到她了。"
"你将要见她的。你们的分居是没有法律根据的,是不是?"
"没有。"
"呵,那么她是要回来的。那时你便不得不收容她。"
他呆呆地望着康妮。然后奇怪的摇着。
"你的话也许是对的。我回到这个地方来真是笨!但是我那时正在飘零无依,而不得不找个安顿的地方。再也没有比落魄者更可怜的境遇了。不过你的话是对的。我得把婚离了。各个自由。公务员、法庭、裁判官……我是恨之
骨的。但是我不得不忍受。我要离婚。"
她看见他把牙关咬紧了,她心里暗地里在狂喜着。
"我现在想喝杯茶了。"她说。
他站起来去弄茶。但是他脸上的神态还是没有变。
当他们在桌边就坐后,她问道:
"你为什么和她结婚、她比你低下,波太太对我讲过她的事,她永不能明白为什么你和她结婚。"
他疑视着她。
"让我告诉你罢。"他说,"我第一个,是当我十六岁的时候开始追逐她的。她是一个奥拉东地方的校长的
儿,长得满好看,还可以说是很美丽,那时
家认为我是个有为的青年。我是雪非尔得公学出身,我懂有法文和德文,我自己也非常自大,她是个
漫派儿,讨厌一切庸俗的东西。她怂恿我读书吟诗:从某一方面来讲,她使我成了个大丈夫。为了她,我热心地读书,思索。那时我在
脱来事务所里做事,又苍白又瘦弱,所有读过的东西都使我胡思
想起来。我和她一切都谈。无所不谈,我们从波斯的
色波里谈到非洲的唐布都。百里以内再也找不出我们这样有文学修养的一对了。我对她说得出神
化,的确也出神
化。我简直是飘飘欲仙了。并且她崇拜我。可是,
中有伏蛇;那便是
的问题。她并没有
感;至少是那应该有的地方她却没有。我一天一天地消一天一
本章未完,点击下一页继续阅读。