【海岛调教】(翻译向)(7-8)(8/14)
后,他叫什么名字,卡洛斯为了你自己的满足,像这样的小事应该是儿戏!」梁晓旋闭上了眼睛,因为她想起了导致她目前困境的事件。的确,她自私地利用那个男来取悦自己,而不考虑他的需要或感受。
大卫的表僵硬了。「我需要加强我的指示吗?」他问。「在她摇
之前,他继续说道。也许我有。很好,你被警告了,
隶!
说着,他把手狠狠地放在她露的
蒂和
部,让她尖叫起来。他又重复了两次动作,然后停了下来。
「我的隶现在愿意服从我吗?」他问道。
梁晓旋连忙点,把他递给她的振动器接过。它长8英寸,宽近2英寸,比她以前用过的要大,她不确定自己是否能接受它。尽管如此,她还是不得不尝试。
她打开它,在她的唇之间轻轻摩擦。令她惊讶的是,它很 容易在他们之间滑动。
她已经湿透了!她把它移上去,在蒂上摩擦,随着充血的
回应,她的呻咛声使她的身体颤抖。最后,她鼓起勇气,慢慢地将振动器滑
她的嘴唇之间,进
她的
户。大卫变得不耐烦了,把手放在她的身上,用力地施加了压力,迫使振动器
她体内。梁晓旋喘着粗气,感受着
部被撑开的感觉。振动器很厚,她能感觉到自己的受到了刺激。他的手仍然放在她的手上,大卫把振动器拉出来,再次
地
了进去。
「继续,」他说。
起初很慢,但后来越来越紧迫,梁晓旋将振动器在她的户中进出。她本能地将另一只手向下移动,开始抚摸和挑逗她的
蒂。大卫身体前倾,迅速拉开两个的夹子。梁晓旋尖叫着反对这造成的疼痛,但它很快就融
了她身体的快感中。
「你不敢!」大卫警告道。
frantically,kristy gathered all her willpower to stave off the impending orgasm。this was a difficult undertaking as david was now pinching and teasing her abused nipples,again causing pain and pleasure to merge。she closed her eyes to better concentrate on the task in handand so did not see david positn himself。the sight of her so closeto climax yet desperately trying to hold it back had his cock stiff and engorged once again。he decided to take advantage of the fact that kristy''''s ass was so temptingly presented。in one swift motn he pulledout the butt plug and plunged his cock deep inside her back passage。
he could feel the vibratns from the device in her pussy start to acton his cock and he knew he would not last long。he started to thrustdeep inside her,leaning forward to pinch and tease her nipples。her breath was now ing in short pants as she struggled to control the demands of her body。finally he felt he could hold back no longer。
「you may cum,slave」 he said giving one final thrust and clamping down hard on her nipples。
梁晓旋尖叫着科打诨,她释放了所有的
神克制,她的身体猛地进
了高
。当她还在事后颤抖时,大卫松开了她的束缚和
科打诨。他把她从沙发上拉下来,跪在他面前。
「你可以感谢我允许你通过清理我来,」他说。
梁晓旋隐约意识到这不是建议,而是命令!她张开嘴,把他滴水的含了进去,用舌
把他完全舔
净。
当她完成时,大卫命令她再次担任3号位置。当梁晓旋将双手放在脑后时,大卫重新连接了夹。她痛
本章未完,点击下一页继续阅读。